ВОЗЛЮБЛЕННЫМ БРАТЬЯМ В ДОСТОЧТИМОМ ЕПИСКОПАТЕ,
ДУХОВЕНСТВУ И ВСЕМ ВЕРНЫМ ЦЕРКВЕЙ-ЧЛЕНОВ
ВСЕМИРНОГО СОВЕТА НАЦИОНАЛЬНЫХ КАТОЛИЧЕСКИХ ЦЕРКВЕЙ
ДЕКЛАРАЦИЯ
О ВЕРНОСТИ ВЕРОУЧЕНИЮ, НРАВСТВЕННОЙ ДИСЦИПЛИНЕ,
КАНОНИЧЕСКОМ ПОРЯДКЕ
И ОФИЦИАЛЬНЫХ АКТАХ WCNCC
Возлюбленные братья во Христе!
С отеческой любовью и ради более согласного созидания Церкви, которая есть Тело Христово, настоящим мы представляем и устанавливаем нижеследующие нормы для Церквей-членов Всемирного совета национальных католических Церквей.
Цель настоящей Декларации — сделать вероучение, дисциплину, канонический порядок и публичное свидетельство WCNCC более ясными, однозначными и прозрачными. Это необходимо для укрепления Церквей, защиты верных, сохранения достоинства священного сана и доброго имени нашей общей церковной миссии.
Всемирный совет национальных католических Церквей был учреждён как ясное отмежевание от либерального курса Утрехтской унии, а также от иных вероучительных, нравственных и дисциплинарных уклонений, всё более распространяющихся во многих церковных сообществах по всему миру.
Поэтому, как канонически компетентная церковная власть и согласно нашей ответственности перед Богом и Церковью, мы издаём настоящую Декларацию, которая должна соблюдаться во всех Церквах-членах WCNCC.
I. ВЕРНОСТЬ ВЕРОУЧЕНИЮ И НРАВСТВЕННОМУ УЧЕНИЮ
1. WCNCC твёрдо держится веры неразделённой Церкви, апостольского учения, традиционного христианского нравственного учения и порядка Таинств, воспринятого из католического Предания.
2. WCNCC категорически отвергает:
* однополые «браки» и однополые союзы как противоречащие христианскому учению о браке;
* благословение однополых пар в какой бы то ни было форме;
* идеологию ЛГБТ и гендерную идеологию;
* рукоположение женщин в священный сан;
* аборт и всякую публичную поддержку аборта;
* допущение к священному служению лиц, которые публично живут, учат, пропагандируют или защищают что-либо противное христианскому нравственному учению.
3. Брак, согласно вере и сакраментальному учению Церкви, есть союз одного мужчины и одной женщины, установленный Богом и благословляемый Церковью.
4. WCNCC также ясно и недвусмысленно отмежёвывается от документа Fiducia supplicans, «О пастырском значении благословений», постольку, поскольку этот римский документ использовался или истолковывался как допускающий благословение однополых пар. Ни один епископ, пресвитер или диакон WCNCC не вправе благословлять однополые пары или однополые союзы в какой бы то ни было форме.
II. ТРЕБОВАНИЯ К КАНДИДАТАМ К СВЯЩЕННОМУ САНУ
5. Перед рукоположением каждый кандидат к священному сану обязан подписать письменную декларацию, подтверждающую, что:
* он принимает веру, дисциплину Таинств и нравственное учение Церкви;
* он отвергает однополые «браки» и однополые союзы;
* он отвергает благословение однополых пар в какой бы то ни было форме;
* он отвергает идеологию ЛГБТ и гендерную идеологию;
* он отвергает рукоположение женщин в священный сан;
* он отвергает аборт и публичную поддержку аборта;
* он не находится в каком-либо публичном состоянии или отношении, противоречащем христианскому нравственному учению;
* он не будет публично учить, пропагандировать, защищать или практиковать что-либо противное учению и дисциплине WCNCC.
6. К рукоположению не может быть допущен тот, кто публично поддерживает, пропагандирует, защищает или практикует:
* однополые «браки» или однополые союзы;
* благословение однополых пар;
* идеологию ЛГБТ или гендерную идеологию;
* рукоположение женщин в священный сан;
* аборт;
* публичную сексуальную безнравственность среди клириков;
* любое учение или практику, противоречащие нравственному и сакраментальному учению Церкви.
7. Кандидат, скрывающий обстоятельства, относящиеся к указанным вопросам, или ложно подписывающий требуемую декларацию, должен считаться недостойным священного сана. Если такое сокрытие станет известным после рукоположения, компетентная церковная власть обязана принять надлежащие канонические меры.
III. ПУБЛИЧНЫЙ СОБЛАЗН И КАНОНИЧЕСКАЯ ДИСЦИПЛИНА
8. Некоторые правонарушения требуют канонического расследования или судебного процесса, особенно в тех случаях, когда факты неясны, оспариваются или не являются публично явными.
9. Однако в случаях публичных соблазнительных заявлений или действий, когда правонарушение является явным, а наказание уже предусмотрено правом, настоящей Декларацией или ранее изданной церковной нормой, компетентная власть обязана без неоправданного промедления издать формальный декларативный декрет и применить соответствующее наказание.
10. Если клирик публично заявляет, что живёт в открытом противоречии с христианским нравственным учением, публично отождествляет себя с гомосексуальным образом жизни, публично представляет себя как состоящий в однополых отношениях, поддерживает однополые союзы, благословляет однополые пары, пропагандирует идеологию ЛГБТ или гендерную идеологию, поддерживает рукоположение женщин в священный сан или публично защищает аборт, это не является лишь частной слабостью или недостоверным обвинением. Это является публичным соблазном и нарушением церковной дисциплины.
11. В таких случаях компетентный епископ обязан действовать твёрдо и издать соответствующий декрет согласно тяжести случая и нормам Церкви. Такие меры могут включать:
* предупреждение;
* суспенсию;
* отстранение от церковной должности;
* запрещение публичного служения;
* извержение из священного служения;
* лишение статуса клирика;
* отлучение;
* анафематствование.
12. Цель этих наказаний состоит не в личной мести, враждебности или преследовании, но в защите веры, единства Церкви, достоинства священного сана, духовной безопасности верных и доброго имени WCNCC перед Церковью и перед миром.
IV. КАНОНИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА И ОФИЦИАЛЬНЫЕ ТИТУЛЫ
13. Во всех официальных документах WCNCC и его Церквей-членов реальная каноническая структура Церкви должна быть изложена ясно и точно.
14. Епископы и иерархи не должны обозначаться только этническими, национальными или географическими описаниями, но согласно их действительной канонической должности и юрисдикции.
15. Когда митрополит действует в отношении Церкви, епархии, епископа или клирика, подлежащих его юрисдикции, в документе должны быть ясно указаны:
* его надлежащий церковный титул;
* его церковная провинция;
* его каноническая власть;
* каноническое отношение между митрополитом и подчинённой Церковью, епископом, епархией или клириком.
16. Во всех официальных актах, касающихся Польской национальной католической Церкви в Республике Польша, где это применимо, должно быть ясно указано, что эта Церковь принадлежит к Церковной провинции святого Мефодия и что архиепископ-митрополит этой провинции осуществляет соответствующую каноническую власть согласно порядку WCNCC.
17. Это необходимо для того, чтобы ни один документ не создавал ложного впечатления, будто один епископ или архиепископ вмешивается во внутреннюю жизнь другой Церкви без канонической власти.
18. Тот же принцип должен соблюдаться во всех церковных провинциях, национальных Церквах, епархиях, миссиях и общинах WCNCC.
V. ЦЕРКОВНАЯ СУБОРДИНАЦИЯ И КОММУНИКАЦИЯ
19. Все епископы, клирики, диаконы, кандидаты к священному сану, церковные сотрудники и общины обязаны соблюдать надлежащий порядок церковной субординации.
20. Пресвитер, диакон, кандидат к священному сану или церковный сотрудник обязан прежде всего обращаться к своему Ординарию.
21. Он не вправе, минуя своего Ординария, обращаться напрямую к Патриарху, Генеральному секретарю, митрополиту или иной высшей церковной власти, за исключением действительно чрезвычайных случаев, таких как:
* серьёзное злоупотребление властью;
* тяжкий нравственный соблазн;
* отказ Ординария действовать;
* опасность для веры, Таинств или верных;
* иные неотложные обстоятельства, требующие вмешательства высшей власти.
22. Даже в таких чрезвычайных случаях причина обращения в обход Ординария должна быть ясно указана.
23. Официальные обращения к Патриарху, Генеральному секретарю, митрополиту или любой высшей церковной власти должны совершаться в уважительной, упорядоченной и канонической форме.
24. Повторяющиеся агрессивные сообщения, политическая агитация, манипуляции, давление, беспорядочные требования, публичная клевета или попытки создать смущение и разделение в Церкви должны рассматриваться как нарушения церковной дисциплины.
VI. ОФИЦИАЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ И ПУБЛИКАЦИЯ КАНОНИЧЕСКИХ АКТОВ
25. Все серьёзные канонические акты должны составляться в надлежащей церковной форме.
26. Декреты, касающиеся суспенсии, извержения из священного служения, лишения статуса клирика, отлучения, анафематствования или любого иного тяжкого канонического наказания, должны быть:
* изданы в письменной форме;
* датированы;
* подписаны;
* скреплены печатью;
* адресованы лицу, которого они касаются;
* сохранены в официальных архивах компетентной Церкви или компетентной власти.
27. Когда это необходимо для защиты Церкви, духовенства и верных, такие декреты также должны быть опубликованы на официальном сайте компетентной Церкви или WCNCC.
28. Это необходимо для того, чтобы подлинность таких документов не могла быть поставлена под сомнение и чтобы верные могли ясно знать официальную позицию и дисциплинарные решения Церкви.
29. Никакое частное изображение, неофициальная копия, скриншот или неформальное сообщение не могут заменить надлежащим образом изданный и, где это необходимо, публично опубликованный церковный декрет.
VII. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
30. Все Церкви-члены WCNCC обязаны привести свои публичные заявления, официальные сайты, документы, дисциплинарные акты и внутренние процедуры в соответствие с настоящей Декларацией.
31. Епископы и Ординарии обязаны обеспечить, чтобы духовенство и кандидаты к священному сану, находящиеся под их властью, понимали и соблюдали эти нормы.
32. Каждая Церковь-член WCNCC обязана сделать свою публичную вероучительную и нравственную позицию ясной, видимой и доступной для верных и для общественности.
33. Настоящая Декларация издаётся не ради конфликта, но ради истины, порядка, прозрачности и единства.
34. Мы вверяем эти нормы милосердию Всемогущего Бога и заступничеству Пресвятой Девы Марии, прося, чтобы Церковь оставалась верной, чистой, мужественной и единой во Христе.
35. Настоящая Декларация вступает в силу немедленно после её подписания и опубликования.
Дано сего дня: 5.06.2026
От имени Всемирного совета национальных католических Церквей,
+ЛЕОНАРДО
Патриарх Всемирного совета национальных католических Церквей
+ПАВЕЛ
Митрополит
Генеральный секретарь Всемирного совета национальных католических Церквей